來自JYJ身邊的一個工作人員。
她要我們不暴露她的名字,因為實際上說出這個事情對她是一種不尊重,但同時她又想要與大家分享這個故事。
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
11月15日,當我正在紐約賓館辦理退房手續的時候,遇到了一個上了年紀的清潔員,他是幫忙清潔禮賓部櫃檯的。他問我是否是工作人員之一,還有JYJ是否是亞洲非常有名的巨星,我對於這兩個問題給予了積極以及肯定的答案。然後他告訴我住在2330房間的明星真是太好了,即使他是一個名人,但是並沒有擺出明星的架子,反而和這位清潔人員花了很久的時間談論了所有事情。
在照相機前微笑是給粉絲們的福利,這已經成為一種展現明星友好態度的模式…但是一個在酒店工作的清潔人員,一個被多數遊客匆匆路過的人,告訴你一個關於明星是如何花時間來瞭解他的故事,並且關心他是否適應這樣封閉的日常工作,這位明星真的是一個善良的人,有一顆善良的心…那個人就是Micky。
那樣的話使我和Noona深深的感到感自豪,這個小孩我幾乎不認得,但是他總是對所有人綻放他最真心的笑容。
在這段有些艱難的時期,請讓我為他們禱告。祈禱Lord會守護著他們,最重要的是給他們可以持續在舞臺閃光的能力,儘管有時環境險惡。
我也正試圖保持忠誠,尤其是對Yoochun,我最喜歡的那個他。
 
This account came from one JYJ’s staff.
She asked us not to reveal her name since it’s actually not appropriate for a staff to reveal such account but she really wanted to share this story.
——————————————
On the 15th of November when I was checking out of The New Yorker Hotel, I met one of the elderly cleaners who was helping out at the concierge desk. He asked me if I was part of the crew and also if JYJ were really huge stars in Asia to which I answered a positive yes to both questions. He then told me that the star staying in room 2330 is really nice and even though he is a celebrity, he never once acted like one and spent a lot of time talking to this cleaner about everything.
Fan service is smiling for the cameras, being ever friendly in a switched on star mode… but when a cleaner in a hotel, someone who is often bypassed by most tourists who come and go, tell you the story of a star who has taken the time to know about him and asks about his well being behind closed doors on a daily basis, lies truly a kind person with a good heart … and that person is Micky.
That kinda made me swell with Noona pride over this kid I barely knew but who always had an ever ready smile for everyone.
In these really trying times, do say a prayer for them. For the Lord to watch over them and most of all give them the ability to continue to shine in the marketplace despite being slayed by their circumstances.
I too am trying to keep the faith, especially for Yoochun whom I’m personally most fond of.

翻譯:大吧
arrow
arrow
    全站熱搜

    michelle 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()